Для ТЕБЯ - христианская газета

Притча Золотой мост
Проза

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Притча Золотой мост


Много лет назад в одной деревне не было моста через реку. Неудобно было переправляться на другой берег на лодках. Да и то, редко у кого из бедных людей лодка была. Собрались жители деревни, посоветовались, и решили, не откладывая, построить мост через реку. А чтобы купить нужные материалы и работников нанять, договорились всей деревней собрать деньги на это нужное дело. Кто скопил сто монет, должен был отдать пять, кто имел двести - готовил десять монет. Все бедняки честно отдавали, кто сколько имел. А вот самый богатый человек деревни пожалел своих денег. Ведь имел он золотых монет не сто и не двести, и даже не тысячу, а несколько мешков. Да и мост ему не нужен был, ведь у него одного была в деревне большая лодка с четырьмя гребцами. Сам он на ней всегда мог на тот берег переправиться, а если другие просили - возил их только за деньги. Не жалел даже самых бедных, этим то он и накопил своё богатство.И решил богач обхитрить всех. Все свои деньги, кроме ста монет он спрятал в своей лодке, привязанной у берега, а сам говорит людям:есть у нас в деревне пророк, который говорит о всех только правду. Так вот, пусть он придёт ко мне и скажет, честно ли я отдаю, что положено, из того, что есть у меня в доме...
Так и сделали люди, позвали пророка. Вышел к нему богач на встречу,протянул пять монет и говорит: Скажи, пророк, разве у меня осталось что-то, кроме 95 монет? Нет, не осталось, говорит пророк. Довольно улыбнулся хитрец, а пророк продолжает:нынче река вышла из берегов и унесла все твои деньги вместе с лодкой в море. Закричал в отчаянии богач, побежал к реке, и увидел, что пророк был прав, как всегда. А те пять монет люди не взяли у богача,- тебе пригодятся говорят, - будешь платить, когда через наш мост будешь ходить!
Мост вскоре построили. И назвали его золотым мостом...

Господь поступает с искренними искренно, а с лукавыми - по лукавству их.Кто дружит с обманом, и сам обманут будет.
Комментарий автора:
Это поучительная иносказательная история, которую легко и интересно читать и взрослым и детям о том, с чем мы сталкиваемся ежедневно -искренность и лукавство, щедрость и жадность...
У меня есть ещё несколько моих притч, позже их тоже предложу на ваше усмотрение.

Об авторе все произведения автора >>>

Ирина Назаренко, Запорожье Украина
Мне 34 года.Замужем, есть 2 дочери. В Боге 19 лет.Раньше писала статьи для христианской газеты и для буклетов.
e-mail автора: irinaen@mail.ru

 
Прочитано 5312 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Надя Клемуш 2012-01-06 06:48:41
Спасибо что не зарываете талант. Очень поучителен, для взрослых и детей. СРАСИБО!!!!
 
Надя Клемуш 2012-01-06 07:28:27
Спасибо что не зарываете талант. Очень поучителен, для взрослых и детей. СПАСИБО!!!!
 
читайте в разделе Проза обратите внимание

23.Моя жизнь. Часть 12. Красноярский край, город Черногорск, трудное начало. - Наталия Маркова

Светлая - Алла Войцеховская

2 ч. 28 гл. Гордеев узел - Мария Кругляк-Кипрова

>>> Все произведения раздела Проза >>>

Поэзия :
Творец - Брусловская светлана

Поэзия :
На горе, на кресте… (для пения) - Тамара Петровна Петрович (Шульга)

Теология :
Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский
Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова. "Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Проза
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум