Всех в миру постигают страдания,
Коль по жизни пути не прямы …;
Кой-кого – от Отца в назидание,
Чтоб скорей очищались от тьмы …;
Кто-то их обретёт в наказание
За грехи на тернистом пути,
А иной, – как призыв к покаянию,
Чтобы мог ко спасенью идти …
В них сокрыты всегда испытания
Нашей веры, её чистоты …
Мы в страданьях приходим к познанию
Своей сути – кто я? И – кто ты?
А уж если они не кончаются,
Значит просто нам очень нужны!
И не надо об этом печалиться, –
Лишь побольше молиться должны …
Нас любовь сохранит в испытаниях
И поможет всегда устоять,
Потому что в скорбях и страданиях
Позволяет, как дар получать
Благодати Иисуса Спасителя,
А себя, позабыв, отдавать …
И в чудесных Небесных обителях,
Несомненно, желанными стать!
Так что, если к нам в души врывается
То одна, то другая беда,
И порою в сердцах поселяется,
Не уйти от неё никуда…
Знаю я: – это Божье веление,
Верю я: – это Бог нас целит,
Сеет в детях любимых терпение,
Наставляет и благоволит…
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 7) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.